Nelle prime due serie televisive l’adattamento italiano è stato curato su commissione della Fininvest, quindi è ovvio che non potevano tenere i nomi originali (TV ep.=episodio TV, manga cp.=capitolo del manga).
NOMI ORIGINALI | NOMI GIAPPONESI |
Ryo Saebathe | Hunter, |
The Sweeper | il giustiziere, |
City Hunter | City Hunter (solo ep.56) |
Kaori Makimura, | Kreta Mancinelli |
Maki | Jeff |
Hideyuki Makimura | |
Saeko Nogami | agente Nora |
Reika Nogami | Reika (solo nell’ep. 41-42) |
Umibozu alias Falcon | Falcon |
Miki | Miki |
Kasumi Aso | Carmen in CH2 (ep. 94-95) |
“Chiappe volanti” | Carmen in CH2 (ep. 94-95) (29-30-31- 95-96-97-98) |
Sayaka (manga cp. 8-9-10) | Siria(TV ep.11) |
Maiko Tsugihara | Mazda |
Nagisa | Nagisa (giusto il nome, sbagliata la pronuncia, si pronuncia naghisa) |
Agente Tomomura | Agente tornabuoni, |
Yoko e Makoto Tomomura | tenente facchinetti |
Tenente Hukamachi | commissario carpanese |
Commissario Kurokawa (manga cp. 61-62-63-64) |
sergio tornabuoni (TV ep. 41-42) |
Reiko Yuki (manga cp. 47-48-49) |
Reika (TV ep. 35) |
Commenti disabilitati su Nomi Personaggi